|
شناسه خبر: 8977

«صبح‌نو» از سومین روز نمایشگاه کتاب غرفه انتشارات امیرکبیر گزارش می‌دهد

قصه‌هایی که هنوز مخاطب دارند

روز جمعه ۲۳اردیبهشت‌ماه مصادف با سومین روز از نمایشگاه کتاب، مراسم جشن امضای کتاب «خال سیاه عربی» با حضور حامد عسکری، نویسنده کتاب برگزار شد که مورد استقبال مخاطبان قرار گرفت و امکان دیدار حضوری و گپ و گفت با او در اختیار مخاطبانش قرار گرفت.

در گفت‌وگوی «صبح‌نو» با مهران عباسی، مسوول انتشارات امیرکبیر، کتاب «خال سیاه عربی» ازجمله کتاب‌های پرفروش این انتشارات در نمایشگاه است. این کتاب یکی از آثاری است که در دو سال گذشته و در ایام اوج گرفتن کرونا ازسوی این ناشر منتشر شد که از نخستین روزهای انتشار خود مورد اقبال عمومی قرار گرفت. کتاب «خال سیاه عربی» سفرنامه حامد عسکری به حج است که در آن دلنوشته‌ها، مشاهدات و تجربیات خود را از سفر به سرزمین پیامبر(ص) با مخاطبان به زبانی شاعرانه در میان گذاشته است.

«قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»؛ از دیروز تا امروز
عباسی از دیگر کتاب‌های پرفروش سه روز اول نمایشگاه گفت: مجموعه کتا‌ب‌های نوستالژیک «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر مهدی آذریزدی، «صدسال تنهایی» نوشته بهمن فرزانه، «عقاید یک دلقک» از شریف لنکرانی، «زندگی جنگ و دیگر هیچ» از لیلی گلستان، «خوشه‌های خشم» ترجمه شاهرخ مسکوب، «مرشد و مارگاریتا» ترجمه بهمن فرزانه، «شازده کوچولو» ترجمه محمد قاضی، «پیرمرد و دریا» ترجمه نازی عظیما و «کشتن مرغ مینا» ترجمه فخرالدین میررمضانی از 10عنوان کتاب پرفروش سه روز اول نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران است. کتاب «کمدی الهی» اثر شجاع‌الدین شفا نیز ازجمله کتاب‌های پرفروش انتشارات امیرکبیر است که پرفروش بودن آن صرفا معطوف به روزهای برگزاری نمایشگاه نمی‌شود.
مدیر انتشارات امیرکبیر ضمن اشاره به مجموعه کتاب‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» افزود: ازآنجایی‌که این مجموعه کتاب‌ها برای بزرگسالان یادآور خاطرات دوران کودکی‌شان است، هنگامی که به غرفه مراجعه می‌کنند، به‌منظور تداعی دوران کودکی‌ خودشان و همین‌طور داستان‌های شیرینی که در این کتاب‌ها وجود دارد، «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» را برای فرزندان‌شان تهیه می‌کنند.
 
معرفی کتاب‌های پرفروش انتشارات امیرکبیر
«قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر مهدی آذریزدی: شامل هشت جلد کتاب است: قصه‌های کلیله‌ودمنه، قصه‌های مرزبان‌نامه، قصه‌های سندبادنامه و قابوسنامه، قصه‌های مثنوی، قصه‌های قرآن، قصه‌های شیخ عطار، قصه‌های گلستان و ملستان، قصه‌های چهارده معصوم.
 «صدسال تنهایی» ترجمه بهمن فرزانه: «صد سال تنهایی» به شرح زندگی 6نسل از خانواده آرکادیو بوئندیا پرداخته که نسل اول آن‌ها در دهکده‌ای به نام ماکوندو ساکن می‌شوند. این کتاب وقتی به زبان‌های مختلف دنیا ترجمه شد و ازسوی همگان مورد ستایش قرار گرفت، در سال1982 برای نویسنده‌اش جایزه نوبل ادبیات را به ارمغان آورد. رمان سحرانگیز این نویسنده با خلق لحظه‌های جادویی، تخیلی و توأم با روایت تاریخی، تصویری از انسان معاصر آمریکای لاتین به دست داده است.
«عقاید یک دلقک» از شریف لنکرانی: هانریش بل، نام نویسنده‌ای است که لحظات تلخ و ناامیدکننده یک دلقک تنها را به تصویر کشیده است. این نویسنده آلمانی در بیشتر آثارش لحظات و حاشیه‌های جنگ‌جهانی دوم را به روایت می‌کشد و دلیلش این است که او دوران سربازی خود را در جنگ‌جهانی دوم به سر برده است.
«زندگی جنگ و دیگر هیچ» از لیلی گلستان؛ اثر مشهور و بحث‌برانگیز فالاچی، حاصل یک‌سال زندگی او در ویتنام و در بحبوحه جنگ این سرزمین و همچنین حضورش در مکزیک بود. فالاچی برای یافتن پاسخ پرسشی روانه جنگ ویتنام می‌شود. پرسشی که خواهرش، الیزابتا، مطرح می‌کند و آن این است زندگی یعنی چه؟
«خوشه‌های خشم» ترجمه شاهرخ مسکوب؛ تصویر تمام‌نمای قربانیان بدبختی بحران اقتصادی سال1929 آمریکا. توصیف وحشتناک جزئیات آنچه در آن سال‌ها بر اقشار پایین‌دست آمریکا گذشت.
«مرشد و مارگاریتا» ترجمه بهمن فرزانه؛ مرشد و مارگریتا معروف‌ترین اثر میخائیل بولگاکف است. بولگاکف مرشد و مارگریتا را به سبک رئالیسم جادویی نوشته است. سبکی ادبی که در آن، همه‌ رویدادها در یک قصه واقعی به نظر می‌رسند اما یک عنصر جادویی و غیرطبیعی بین این واقع‌گرایی وجود دارد. انگار افسانه واقعیت با هم ترکیب شده‌اند.


«شازده کوچولو» ترجمه محمد قاضی؛ این اثر روایت خلبانی است که بر اثر حادثه‌ای در صحرا گرفتار شده و در این میان با کودکی از سیاره‌ای دیگر مواجه می‌شود که تجربیات خود را از تعامل با موجودات و انسان‌هایی با شخصیت‌های متفاوت برای خلبان بازگو می‌کند.
«پیرمرد و دریا» ترجمه نازی عظیما؛ «پیرمرد و دریا»، داستان پیرمرد ماهیگیری است که 84روز هیچ صیدی از دریا نگرفته، یک روز ماهی بزرگی را صید می‌کند و قصد دارد تا آن را به ساحل برساند. ماجراهای بعدی، داستان نبرد و تلاشی است که پیرمرد با ماهی صیدشده، با دریا و با کوسه‌های مهاجم دارد. این داستان که نخستین‌بار سال1952 در مجله «لایف» منتشر شد در کمتر از دو روز بیش از پنج‌میلیون نسخه به فروش رساند.
«کشتن مرغ مینا» ترجمه فخرالدین میررمضانی؛ از مهم‌ترین آثار ادبی ضدنژادپرستی است که روایت یک محکومیت را از زبان دختربچه‌ای برای مخاطبان بازگو می‌کند. کشتن مرغ مینا، نوشته هارپر لی، داستان وکیلی با دو فرزند کوچکش است که درگیر پرونده مجرمانه سیاه‌پوستی شده است که به نظرش به‌شکلی ناعادلانه فرایند دفاع و دادگاه را طی می‌کند، از همین رو تصمیم می‌گیرد شخصا وکالت این مجرم ویژه را که همه شهر علیه او شده‌اند برعهده بگیرد.
 
چشم‌انتظاری‌هایی که به پایان رسید
مهران عباسی همچنین از کتاب‌هایی گفت که مدت‌ها بود مخاطبان را چشم‌انتظار گذشته بود و حالا بعد از ماه‌ها و بعضا سال‌ها به چاپ رسیده‌اند: «ارسطو و فن شعر» و «بامداد اسلام» نوشته دکتر عبدالحسین زرین‌کوب بعد از دوسال، «مالکوم ایکس» نوشته الکس هیلی با ترجمه غلامحسین کشاورز بعد از 10سال، «آمریکا چگونه آمریکا شد؟» نوشته فرانک ال. شوئل با ترجمه ابراهیم صدقیانی بعد از یک‌سال، «سه کشته راه حق» بعد از چهارسال، «شیخ فضل‌الله نوری و مشروطیت» بعد از دوسال، کتاب سه‌جلدی «نگاهی به تاریخ ایران و جهان» بعد از چند ماه، «سرگذشت دیوید کاپرفیلد» 
بعد از دوسال، «بینوایان» بعد از دوسال، دوجلدی «جنگ و صلح» بعد از سه سال و کتاب «سنجش خرد ناب» اثر ادیب‌سلطانی پس از هشت سال در انتشارات امیرکبیر به چاپ رسیده است.

ارسال نظر